首页 >> 创业青年案例(新)
分享到:

北外:着眼高端人才 培养三语翻译

发布时间:2006-10-26 来源: 作者:
    

    本报讯(实习生李彦)北京外国语大学高级翻译学院计划2007年开设复语同声传译硕士研究生课程,从德语、法语和俄语本科毕业的学生中选拔一批专业成绩优异并且英语能力较为出色的学员,培养他们用一门母语(汉语)和两门外语(英语+德/法/俄)从事口笔译的能力,使他们成为更为国际化的人才。

    目前,很多国际会议都要求从事翻译工作的人员能够使用一种以上的外语开展业务工作;2008年北京奥运会在即,国际奥委会(IOC)开会时的工作语言是英语和法语,而为这样的会议提供汉、英、法三语翻译的人才在国内几乎到了一将难求的地步。因此,北外高级翻译学院此次决定开设复语翻译研究生课程,即是着眼于国内外市场的需要,也是在为培养高端国际化人才开辟新的领域,是北外高级翻译学院为在竞争中保持传统、发挥优势在人才培养和制度创新上采取的一项新举措。据悉,高级翻译学院英汉同声传译专业硕士研究生学位课程(两年制)每年将招收60名学员。

    

分享到:

版权所有: 共青团中央中华全国青年联合会中华全国学生联合会中国青年报社KAB全国推广办公室

KAB全国推广办公室 地址:中国北京东直门海运仓2号 邮编:100702  联系我们

© 2012-2020 www.kab.org.cn , all rights reserved